1
00:00:07,080 --> 00:00:08,680
[Child laughing]

2
00:00:35,320 --> 00:00:36,880
What's up with her?

3
00:00:36,880 --> 00:00:38,120
Shh.

4
00:00:38,120 --> 00:00:39,800
She's sleeping.

5
00:00:40,880 --> 00:00:42,920
The water's
nice and warm.

6
00:00:42,920 --> 00:00:44,960
Let's stick her hand
in it and see if...

7
00:00:44,960 --> 00:00:46,880
Don't even
think about it.

8
00:00:48,880 --> 00:00:50,320
Hey, hi.

9
00:00:50,320 --> 00:00:52,640
When did you guys
get here?

10
00:00:52,640 --> 00:00:54,680
Just now. Why
are you so tired?

11
00:00:54,680 --> 00:00:57,800
I haven't gotten
any sleep in 3 days.

12
00:00:57,800 --> 00:00:59,960
Aunt Stephanie
is in town.

13
00:00:59,960 --> 00:01:01,040
Uh-oh.

14
00:01:01,040 --> 00:01:02,480
The snoring machine.

15
00:01:02,480 --> 00:01:03,640
It's unbelievable.

16
00:01:03,640 --> 00:01:06,240
The sound comes
right through the wall.

17
00:01:06,240 --> 00:01:08,040
It's like a lawnmower
in my head.

18
00:01:08,040 --> 00:01:09,640
There's a cure
for that.

19
00:01:09,640 --> 00:01:11,120
There is?

20
00:01:11,120 --> 00:01:13,520
Sure. Stick
cotton in her nose.

21
00:01:13,520 --> 00:01:15,240
It'll stop her
from snoring,

22
00:01:15,240 --> 00:01:16,760
or make her head
explode.

23
00:01:16,760 --> 00:01:17,240
A!

24
00:01:18,400 --> 00:01:19,840
Well, at least I got
a story out of it.

25
00:01:19,840 --> 00:01:21,800
You have a story
about a snoring au?

26
00:01:21,800 --> 00:01:23,760
No fool,
about house guests.

27
00:01:23,760 --> 00:01:26,240
It's fun havinvisitors,

28
00:01:26,240 --> 00:01:27,760
but when you invite
someone over,

29
00:01:27,760 --> 00:01:29,240
you'd better make sure

30
00:01:29,240 --> 00:01:30,840
you know what
you're getting into.

31
00:01:30,840 --> 00:01:32,240
'Cause even a cool visitor

32
00:01:32,240 --> 00:01:33,880
can overstay their welcome.

33
00:01:33,880 --> 00:01:37,240
But there's
another kind of guest.

34
00:01:37,240 --> 00:01:39,760
The kind that comes
by surprise.

35
00:01:39,760 --> 00:01:42,240
The kind
that comes uninvited,

36
00:01:42,240 --> 00:01:45,400
and totally unexpected.

37
00:01:46,680 --> 00:01:48,240
That's the worst kind.

38
00:01:48,240 --> 00:01:50,240
And in my story,

39
00:01:50,240 --> 00:01:51,960
there's a guest
who won't leave

40
00:01:51,960 --> 00:01:54,880
until it gets
what it wants.

41
00:01:54,880 --> 00:01:57,360
Submitted for the approval

42
00:01:57,360 --> 00:01:59,760
of the Midnight Society.

43
00:01:59,760 --> 00:02:01,480
I call this story...

44
00:02:10,080 --> 00:02:11,840
[Loud rock music]

45
00:02:33,040 --> 00:02:35,840
Whoa, eclectic riff.

46
00:02:35,840 --> 00:02:38,720
No. Play it like this.

47
00:02:38,720 --> 00:02:40,440
[Soft piano]

48
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
That's cool,

49
00:02:46,000 --> 00:02:48,800
if you're writing
elevator tunes.

50
00:02:48,800 --> 00:02:51,920
Perch, you gotta
hear the music.

51
00:02:51,920 --> 00:02:54,680
No, man, you gotta
feel the music.

52
00:02:54,680 --> 00:02:56,680
How do you feel
music with no beat?

53
00:02:56,680 --> 00:02:58,520
<i> Jeff and Perch
were best friends</i>

54
00:02:58,520 --> 00:03:00,280
<i> who decided to form a band
and write music.</i>

55
00:03:00,280 --> 00:03:01,920
<i> Only problem was</i>

56
00:03:01,920 --> 00:03:03,160
<i> they had different ideas</i>

57
00:03:03,160 --> 00:03:04,640
<i> about what good music was.</i>

58
00:03:04,640 --> 00:03:06,640
Just 'cause
you've got a guitar?

59
00:03:06,640 --> 00:03:10,480
[Alarm goes off]

60
00:03:10,480 --> 00:03:12,280
Showtime.

61
00:03:12,280 --> 00:03:15,000
Where's your little
brother, dude?

62
00:03:15,000 --> 00:03:17,160
Upstairs in his room
playing a video game.

63
00:03:17,160 --> 00:03:18,320
I hope.

64
00:03:31,280 --> 00:03:35,160
Sherman,
this is awesome.

65
00:03:35,160 --> 00:03:37,320
Your dad must be
some kind of genius.

66
00:03:37,320 --> 00:03:38,640
Yeah, right.

67
00:03:38,640 --> 00:03:41,200
He's a research egghead.

68
00:03:41,200 --> 00:03:44,280
And don't call me Sherman.
I hate it.

69
00:03:45,880 --> 00:03:47,320
What kind
of research?

70
00:03:47,320 --> 00:03:49,160
Stuff with satellites.

71
00:03:49,160 --> 00:03:50,800
He doesn't
talk about it much.

72
00:03:50,800 --> 00:03:52,240
It's all top secret.

73
00:03:52,240 --> 00:03:53,680
Top secret?

74
00:03:53,680 --> 00:03:55,200
Un-pukin'-believable.

75
00:03:55,200 --> 00:03:56,680
Well, believe it.

76
00:03:56,680 --> 00:03:59,480
'Cause tonight,
it's gonna get us this.

77
00:03:59,480 --> 00:04:01,280
World War Four!

78
00:04:01,280 --> 00:04:02,680
The battle
of the century.

79
00:04:02,680 --> 00:04:05,120
And we're pulling
it down for free.

80
00:04:05,120 --> 00:04:06,640
Yes!

81
00:04:15,880 --> 00:04:17,600
OK, we're online.

82
00:04:17,600 --> 00:04:22,120
Now all I gotta do is jump
a couple of security gates,

83
00:04:22,120 --> 00:04:23,840
and up into
the satellite.

84
00:04:23,840 --> 00:04:29,120
Man, my father could access
any satellite in the sky.

85
00:04:29,120 --> 00:04:32,120
He could probably dial
up the space shuttle.

86
00:04:32,120 --> 00:04:33,600
Yo, Sherman.

87
00:04:33,600 --> 00:04:35,880
What's
the peabody project?

88
00:04:35,880 --> 00:04:36,600
Don't!

89
00:04:39,680 --> 00:04:41,120
My father
will kill us

90
00:04:41,120 --> 00:04:43,080
if he finds out
we're doing this.

91
00:04:43,680 --> 00:04:44,880
Chill.

92
00:04:44,880 --> 00:04:46,960
I was just
looking at it.

93
00:04:46,960 --> 00:04:48,560
What is it?

94
00:04:48,560 --> 00:04:51,600
It's dad's
big project.

95
00:04:51,600 --> 00:04:54,680
Something about deep
space communication.

96
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
Deep space?

97
00:04:57,520 --> 00:05:01,600
You mean like, we could
dial up Captain Kirk?

98
00:05:01,600 --> 00:05:04,040
Jeff, you down there?

99
00:05:04,040 --> 00:05:07,040
Oh, man. If he
snitches, we're dead.

100
00:05:07,040 --> 00:05:09,600
Don't touch anything.

101
00:05:16,600 --> 00:05:18,320
You're not supposed
to be down there.

102
00:05:18,320 --> 00:05:21,000
You're not gonna tell
Mom and Dad, are you?

103
00:05:21,000 --> 00:05:23,320
I'm kinda feeling
like a banana split.

104
00:05:23,320 --> 00:05:25,040
Great.

105
00:05:25,040 --> 00:05:28,200
Blackmailed
by a 9-year-old.

106
00:05:28,200 --> 00:05:31,120
I guess you want
some too, Montana?

107
00:05:34,640 --> 00:05:36,840
"To engage, type peabody."

108
00:06:02,520 --> 00:06:04,080
Extreme!

109
00:06:08,560 --> 00:06:10,120
Where's the chocolate sauce?

110
00:06:19,640 --> 00:06:21,520
Enter coordinates?

111
00:06:21,520 --> 00:06:23,720
What coordinates?

112
00:06:35,560 --> 00:06:38,520
"Once coordinates selected,

113
00:06:38,520 --> 00:06:40,360
input message."

114
00:06:41,560 --> 00:06:42,680
Message?

115
00:06:44,560 --> 00:06:45,640
[Beep]

116
00:06:48,080 --> 00:06:48,830
OK.

117
00:06:49,520 --> 00:06:52,600
I got a message for you.

118
00:06:56,600 --> 00:06:58,280
[Musical tones]

119
00:07:05,880 --> 00:07:07,360
Absolutely.

120
00:07:28,520 --> 00:07:29,960
Message received.

121
00:07:29,960 --> 00:07:31,440
Yeah, right.

122
00:07:37,520 --> 00:07:39,960
You're not gonna tell
Mom and Dad

123
00:07:39,960 --> 00:07:42,960
about Perch and me
in the basement, are you?

124
00:07:42,960 --> 00:07:45,480
Not if you put
some cherries on it.

125
00:07:49,040 --> 00:07:49,790
OK.

126
00:07:50,480 --> 00:07:53,080
How do I turn
this bad boy off?

127
00:07:53,080 --> 00:07:54,480
[Beeping]

128
00:07:54,480 --> 00:07:56,480
Incoming message?

129
00:07:56,480 --> 00:07:58,520
No way!

130
00:08:05,520 --> 00:08:07,960
[Loud musical tones]

131
00:08:07,960 --> 00:08:09,480
What was that?

132
00:08:09,480 --> 00:08:10,960
I don't know.

133
00:08:10,960 --> 00:08:13,120
Finish your sundae.

134
00:08:15,120 --> 00:08:16,400
What did you do?

135
00:08:16,400 --> 00:08:18,400
I told you
not to touch anything!

136
00:08:18,400 --> 00:08:19,920
I made a call, man!

137
00:08:19,920 --> 00:08:21,920
Across the universe.
Somebody answered back!

138
00:08:21,920 --> 00:08:24,400
I told you not
to touch anything!

139
00:08:24,400 --> 00:08:26,920
I didn't think
it would work!

140
00:08:26,920 --> 00:08:29,920
You think, like...
I had a close encounter?

141
00:08:29,920 --> 00:08:32,920
No. It was probably
just an echo

142
00:08:32,920 --> 00:08:34,920
off an asteroid
or something.

143
00:08:34,920 --> 00:08:35,920
[Horn honking]

144
00:08:35,920 --> 00:08:37,400
Oh, man! My parents!

145
00:08:37,400 --> 00:08:39,920
Put this away.
I'll power down.

146
00:08:42,480 --> 00:08:44,560
Guys, we're home.

147
00:08:49,880 --> 00:08:51,880
Is everything OK?

148
00:08:51,880 --> 00:08:53,960
Yeah. Sure.

149
00:08:53,960 --> 00:08:55,800
Why not?

150
00:08:55,800 --> 00:08:56,800
Promise.

151
00:08:56,800 --> 00:08:58,600
Absolutely.

152
00:08:58,600 --> 00:09:00,840
Except you did
the one thing

153
00:09:00,840 --> 00:09:03,040
we asked you
never to do.

154
00:09:04,920 --> 00:09:05,640
Sorry.

155
00:09:06,960 --> 00:09:09,400
I know we shouldn't
have done it, but...

156
00:09:09,400 --> 00:09:10,840
Hey, Mom.

157
00:09:10,840 --> 00:09:13,360
If you give him ice
cream before bed,

158
00:09:13,360 --> 00:09:15,160
he'll never get
to sleep.

159
00:09:15,160 --> 00:09:16,360
Right.

160
00:09:16,360 --> 00:09:18,360
Right, ice cream.

161
00:09:18,360 --> 00:09:20,360
Yeah.

162
00:09:20,360 --> 00:09:23,240
That was kind of
a bad move.

163
00:09:23,240 --> 00:09:25,920
Come on, sweetie,
let's clean you up.

164
00:09:29,920 --> 00:09:31,360
Life on the ed.

165
00:09:49,440 --> 00:09:51,440
[Rumbling sound]

166
00:10:24,520 --> 00:10:25,760
[Whimpering]

167
00:10:29,440 --> 00:10:31,880
We should write
a love song.

168
00:10:31,880 --> 00:10:34,880
We can't miss
with a love song.

169
00:10:34,880 --> 00:10:37,360
We've never been
in love, Sherman.

170
00:10:37,360 --> 00:10:39,880
It's not real if
you gotta make it up.

171
00:10:39,880 --> 00:10:42,400
At Dyont
to write about?

172
00:10:42,400 --> 00:10:44,400
Life on the road,
beinfr

173
00:10:44,400 --> 00:10:46,400
gerthhighy
leads you.

174
00:10:46,400 --> 00:10:48,880
You've never been
out of this town.

175
00:10:48,880 --> 00:10:50,880
Hey, I'm going to my
aunt's for Thanksgiving.

176
00:10:50,880 --> 00:10:52,400
What a rebel.

177
00:10:52,400 --> 00:10:53,960
Hi, honey.
Hi, Perch.

178
00:10:53,960 --> 00:10:55,400
Where you going?

179
00:10:55,400 --> 00:10:57,400
Your father's banquet.
I'm already late.

180
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
Dinner's ready.
Just nuke it.

181
00:10:59,400 --> 00:11:00,960
Make sure Bobby eats.

182
00:11:00,960 --> 00:11:03,320
Oh, I can't seem
to find Montana.

183
00:11:03,320 --> 00:11:05,480
Probably got sprayed
by a skunk again.

184
00:11:05,480 --> 00:11:06,960
See if you can find him.

185
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
Yeah, sure.

186
00:11:07,960 --> 00:11:09,320
Bye. Be good.

187
00:11:09,320 --> 00:11:12,320
No wonder you can't
write music, Sherman.

188
00:11:12,320 --> 00:11:15,840
Your life is, like,
boring.

189
00:11:15,840 --> 00:11:17,400
A love song.

190
00:11:21,400 --> 00:11:22,480
Montana!

191
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
Montana!

192
00:11:27,880 --> 00:11:29,880
Let's go find him.

193
00:11:32,400 --> 00:11:34,840
You're gonna stay here
and play t-ball.

194
00:11:34,840 --> 00:11:37,320
Perch and I'll
go find Montana.

195
00:11:37,320 --> 00:11:38,320
How come?

196
00:11:38,320 --> 00:11:39,840
Because if
he comes back

197
00:11:39,840 --> 00:11:42,840
and no one's here,
he might leave again.

198
00:11:42,840 --> 00:11:44,840
Oh. OK.

199
00:11:44,840 --> 00:11:46,840
Come on.

200
00:11:46,840 --> 00:11:48,880
Why can't I stay
and play t-ball?

201
00:11:54,920 --> 00:11:56,840
Montana!

202
00:11:56,840 --> 00:11:58,320
Montana?

203
00:11:58,320 --> 00:12:00,760
Know what our
problem is, Sherman?

204
00:12:00,760 --> 00:12:02,760
Yeah. We can't
write music

205
00:12:02,760 --> 00:12:05,280
'cause our lives
are so dull.

206
00:12:05,280 --> 00:12:06,480
Exactly.

207
00:12:06,480 --> 00:12:09,120
¶ I ate spaghetti
3 nights in a row ¶

208
00:12:09,120 --> 00:12:11,280
¶ I stopped at
study hall today ¶

209
00:12:11,280 --> 00:12:12,760
¶ Da da da da ¶

210
00:12:12,760 --> 00:12:14,760
¶ My mom made
me breakfast ¶

211
00:12:14,760 --> 00:12:17,280
¶ I ate and went
to school ¶

212
00:12:17,280 --> 00:12:18,760
We're lost, sherman.

213
00:12:18,760 --> 00:12:22,360
Lost in a dweeb-like
comfort-zone wasteland.

214
00:12:24,360 --> 00:12:25,600
Montana!

215
00:12:29,800 --> 00:12:32,080
Homerun! Yes!

216
00:12:41,840 --> 00:12:43,280
This is Montana's.

217
00:12:43,280 --> 00:12:44,440
Are you sure?

218
00:12:44,440 --> 00:12:46,200
It's not all slobbery.

219
00:12:49,160 --> 00:12:50,360
[Leaves crunching]

220
00:12:51,840 --> 00:12:52,800
Jeff?

221
00:12:52,800 --> 00:12:54,360
Perch?

222
00:13:04,800 --> 00:13:05,720
Jeff?

223
00:13:05,720 --> 00:13:06,920
Is that you, boy?

224
00:13:06,920 --> 00:13:08,360
Montana!

225
00:13:10,000 --> 00:13:11,080
Montana!

226
00:13:22,280 --> 00:13:23,240
No! No!

227
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
Get away!

228
00:13:24,240 --> 00:13:25,720
Jeff! Help! Help, Jeff!

229
00:13:25,720 --> 00:13:27,680
Aaaaaahhhh!

230
00:13:31,520 --> 00:13:33,040
Montana!

231
00:13:34,520 --> 00:13:35,480
Montana!

232
00:13:35,480 --> 00:13:36,960
Here, poochie.

233
00:13:36,960 --> 00:13:39,480
He's never been gone
this long.

234
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
I hope nothing--

235
00:13:40,480 --> 00:13:41,720
[leaves crunch]

236
00:13:43,200 --> 00:13:44,360
What was that?

237
00:13:44,360 --> 00:13:45,760
[Leaves rustling]

238
00:13:45,760 --> 00:13:47,960
Better not
be that skunk.

239
00:13:47,960 --> 00:13:49,520
Montana?

240
00:13:49,520 --> 00:13:51,080
<i>[Computer voice]
Montana?</i>

241
00:13:51,080 --> 00:13:52,920
Who's there?

242
00:13:52,920 --> 00:13:53,960
<i> Who's there?</i>

243
00:13:53,960 --> 00:13:56,520
That's not funny, man!

244
00:13:56,520 --> 00:13:58,040
<i> That's not
funny, man!</i>

245
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
Whoa! Sherman!

246
00:14:07,560 --> 00:14:10,960
You got some serious
spiders here.

247
00:14:10,960 --> 00:14:13,400
[Musical tones]

248
00:14:22,000 --> 00:14:23,400
What is that?

249
00:14:23,400 --> 00:14:26,400
I don't want
to be a bummer,

250
00:14:26,400 --> 00:14:28,920
but that sounded
like the music...

251
00:14:28,920 --> 00:14:30,280
From last night.

252
00:14:30,280 --> 00:14:32,000
Like from outer space.

253
00:14:36,480 --> 00:14:39,400
Whoa! The light's on,
but nobody's home.

254
00:14:54,360 --> 00:14:56,440
[Tinkling sound]

255
00:14:56,440 --> 00:14:58,120
I guess that's
the doorbell.

256
00:15:08,480 --> 00:15:09,560
It's gone.

257
00:15:09,560 --> 00:15:12,080
M-m-maybe it was,
like...

258
00:15:12,080 --> 00:15:13,320
Vaporized.

259
00:15:20,920 --> 00:15:21,880
Bobby!

260
00:15:21,880 --> 00:15:23,880
Where is he?

261
00:15:23,880 --> 00:15:25,880
Maybe he's inside.

262
00:15:25,880 --> 00:15:27,440
Dad's home.

263
00:15:30,920 --> 00:15:33,120
Dad, there's this thing
in the woods--

264
00:15:33,120 --> 00:15:34,920
[beeping]

265
00:15:36,120 --> 00:15:38,080
He never leaves this on.

266
00:15:38,080 --> 00:15:39,080
What's that?

267
00:15:39,080 --> 00:15:40,640
It's the peabody
thing.

268
00:15:40,640 --> 00:15:43,840
That's us, and that's where
I sent the messages.

269
00:15:43,840 --> 00:15:45,880
It's clear across
the galaxy, man.

270
00:15:45,880 --> 00:15:48,160
5 messages?

271
00:15:48,160 --> 00:15:49,720
Received?

272
00:15:54,960 --> 00:15:56,240
What's that mean?

273
00:15:56,240 --> 00:15:58,760
[Musical tones]

274
00:15:58,760 --> 00:16:02,000
They're messages
stored in memory.

275
00:16:02,000 --> 00:16:05,560
Those dots show where
each one came from.

276
00:16:05,560 --> 00:16:07,200
They're getting closer.

277
00:16:07,200 --> 00:16:10,840
The last one
came from earth.

278
00:16:10,840 --> 00:16:12,280
Whatever it is...

279
00:16:12,280 --> 00:16:13,560
It's here.

280
00:16:13,560 --> 00:16:15,960
You find Bobby. I'll
call on the cellular.

281
00:16:18,880 --> 00:16:19,960
Bobby.

282
00:16:20,880 --> 00:16:22,320
Yo! You in here?

283
00:16:22,320 --> 00:16:23,880
<i>[Computer voice]
In here?</i>

284
00:16:26,880 --> 00:16:27,800
Bobmeister?

285
00:16:27,800 --> 00:16:29,320
You in here?

286
00:16:29,320 --> 00:16:30,800
<i> You in here?</i>

287
00:16:30,800 --> 00:16:32,320
Come on, Bobby.

288
00:16:32,320 --> 00:16:34,400
Don't fool around.

289
00:16:34,400 --> 00:16:38,160
Come on, answer!

290
00:16:38,160 --> 00:16:39,240
[Beeping]

291
00:16:45,400 --> 00:16:47,320
This isn't a game, Bobby.

292
00:16:47,320 --> 00:16:48,880
Come on out!

293
00:17:06,320 --> 00:17:08,400
There's another
one coming!

294
00:17:13,400 --> 00:17:14,960
Aaah! Aaaaahhhh!

295
00:17:16,880 --> 00:17:18,320
Perch!

296
00:17:18,320 --> 00:17:19,840
There's another one
coming!

297
00:17:19,840 --> 00:17:22,320
Some kind of invasion!

298
00:17:26,760 --> 00:17:28,040
Bobby!

299
00:17:29,840 --> 00:17:31,320
Perch!

300
00:18:45,840 --> 00:18:46,840
Bobby!

301
00:18:48,360 --> 00:18:49,280
Bobby!

302
00:18:49,280 --> 00:18:50,840
Are you OK.

303
00:18:52,360 --> 00:18:53,840
The air is bad
in here, man.

304
00:18:53,840 --> 00:18:56,400
You gotta
get us out.

305
00:18:56,400 --> 00:18:58,040
Cover up.

306
00:19:03,280 --> 00:19:04,680
It the m,
Jeff.

307
00:19:04,680 --> 00:19:06,080
What?

308
00:19:06,080 --> 00:19:08,080
They do everything
in tones.

309
00:19:08,080 --> 00:19:11,600
If you play d-sharp,
the tubes will open.

310
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
D-sharp?

311
00:19:12,600 --> 00:19:17,120
OK, you got it.
Hang on.

312
00:19:17,120 --> 00:19:18,360
Hurry!

313
00:19:19,880 --> 00:19:21,800
Watch out for
those webs.

314
00:19:31,920 --> 00:19:34,800
[Plays d-sharp tone]

315
00:20:15,800 --> 00:20:17,880
Avering tone]

316
00:20:21,280 --> 00:20:24,080
[Plays d-sharp tone]

317
00:20:30,960 --> 00:20:34,200
Come on, guys,
we gotta get out of here.

318
00:20:34,200 --> 00:20:35,920
The other one just landed.

319
00:20:40,760 --> 00:20:41,920
Nobody move.

320
00:20:43,760 --> 00:20:45,400
This doesn't look good.

321
00:20:45,400 --> 00:20:49,680
Stay still.
Don't touch anything.

322
00:20:49,680 --> 00:20:52,760
Here it comes
again! Get away!

323
00:20:56,280 --> 00:20:57,200
What happened?

324
00:20:57,200 --> 00:20:58,280
Look!

325
00:21:01,560 --> 00:21:04,000
[Computer voice
speaking foreign languages]

326
00:21:04,000 --> 00:21:09,200
<i> Parlez vous francais?
Entiende de espana?</i>

327
00:21:09,200 --> 00:21:12,160
<i> Your language is English.</i>

328
00:21:12,160 --> 00:21:13,680
Yeah.

329
00:21:13,680 --> 00:21:16,720
What do you want?

330
00:21:16,720 --> 00:21:19,720
<i> I came to take
my child home.</i>

331
00:21:19,720 --> 00:21:23,640
<i> He came to your planet
whe heard your message.</i>

332
00:21:23,640 --> 00:21:25,720
[Musical tones]

333
00:21:25,720 --> 00:21:27,480
That's our song!

334
00:21:27,480 --> 00:21:30,640
<i> In our language,
that means "we're toys."</i>

335
00:21:30,640 --> 00:21:33,120
<i> He came to play
with toys.</i>

336
00:21:33,120 --> 00:21:34,720
He's a kid?

337
00:21:34,720 --> 00:21:35,920
<i> Yes.</i>

338
00:21:35,920 --> 00:21:37,480
Who knew?

339
00:21:37,480 --> 00:21:40,160
[Musical tones]

340
00:21:40,160 --> 00:21:44,360
<i> That means "I've
come to play."</i>

341
00:21:44,360 --> 00:21:46,360
We are not toys,
lady.

342
00:21:46,360 --> 00:21:48,160
We are people.

343
00:21:48,160 --> 00:21:51,160
<i> I am sorry.
We will leave you now.</i>

344
00:21:51,160 --> 00:21:54,160
<i> Please don't think
badly of my son.</i>

345
00:21:54,160 --> 00:21:55,720
<i> He only came to play.</i>

346
00:22:01,200 --> 00:22:02,640
You guys OK?

347
00:22:02,640 --> 00:22:05,160
Let me check if
my molecules are like...

348
00:22:05,160 --> 00:22:06,400
Simpatico.

349
00:22:06,400 --> 00:22:07,440
You OK?

350
00:22:07,440 --> 00:22:09,160
Yeah. I think so.

351
00:22:09,160 --> 00:22:11,000
You're our hero,
Sherman.

352
00:22:11,000 --> 00:22:12,440
Look!

353
00:22:18,320 --> 00:22:20,240
You thinking
what I'm thinking?

354
00:22:20,240 --> 00:22:23,320
What are we
waiting for?

355
00:22:27,640 --> 00:22:29,600
<i> The guys didn't
get in trouble</i>

356
00:22:29,600 --> 00:22:32,160
<i> because Jeff's dad
was so happy</i>

357
00:22:32,160 --> 00:22:34,080
<i> the peabody project
actually worked.</i>

358
00:22:34,080 --> 00:22:35,600
<i> As for their songwriting,</i>

359
00:22:35,600 --> 00:22:38,080
<i> Jeff and perch
finally found something</i>

360
00:22:38,080 --> 00:22:39,600
<i> interesting to write about.</i>

361
00:22:39,600 --> 00:22:42,600
<i> And they played their song
for the first time</i>

362
00:22:42,600 --> 00:22:43,920
<i> to a very special audience.</i>

363
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
You ready?

364
00:22:44,920 --> 00:22:46,680
Let's rock!

365
00:22:47,840 --> 00:22:52,080
[Rock music plays]

366
00:22:52,080 --> 00:22:54,800
¶ We are the toys ¶

367
00:22:56,080 --> 00:22:58,480
¶ We are the toys ¶¶

368
00:23:01,320 --> 00:23:02,800
The end.

369
00:23:02,800 --> 00:23:04,080
Good one!

370
00:23:04,080 --> 00:23:07,600
I declare this meeting
of the Midnight Society

371
00:23:07,600 --> 00:23:08,760
closed.

372
00:23:13,160 --> 00:23:15,600
Hey, Sam, could I
sleep over tonight?

373
00:23:15,600 --> 00:23:18,120
Uh, sorry, my parents
are painting.

374
00:23:18,120 --> 00:23:19,520
The place is a mess.

375
00:23:21,120 --> 00:23:22,200
Hey, Bet.

376
00:23:22,200 --> 00:23:25,600
Sorry. My cousin's already
sleeping over.

377
00:23:27,120 --> 00:23:28,120
Ah, come on, Gar.

378
00:23:28,120 --> 00:23:30,120
I gotta get some sleep.

379
00:23:30,120 --> 00:23:32,840
My dad snores worse than
your aunt. Guaranteed.

380
00:23:32,840 --> 00:23:35,560
Yeah, he keeps
me up, too.

381
00:23:35,560 --> 00:23:37,720
Ah, gotta find a...

382
00:23:44,000 --> 00:23:46,720
Captioned by Grant Brown

